جواب معنی متن وصحیح و خطا و اختبر نفسک و تمرین صفحه ۲ تا ۱۷ درس اول عربی دوازدهم انسانی ؛ مِنَ الْأَشَعارِ الْمَنسوبَهِ إلَی الْإمامِ عَلیٍّ (ع)
جواب صفحه ۲ و ۳ و ۴ و ۸ و ۱۰ و ۱۱ و ۱۲ و ۱۳ و ۱۴ و ۱۵ و ۱۶ و ۱۷ عربی دوازدهم انسانی که مربوط به سوال های درس اول مِنَ الْأَشَعارِ الْمَنسوبَهِ إلَی الْإمامِ عَلیٍّ (ع) است را در حاشیه نیوز برای شما دانش آموز فعال و کوشا آماده شده است. در این قسمت به حل گام به گام پاسخ معنی متن وصحیح و خطا و اختبر نفسک و تمرین صفحه ۲ و ۳ و ۴ و ۸ و ۱۰ و ۱۱ و ۱۲ و ۱۳ و ۱۴ و ۱۵ و ۱۶ و ۱۷ عربی دوازدهم متوسطه دوم رشته انسانی میپردازیم.
جواب صفحه ۲ تا ۱۷ عربی دوازدهم انسانی
در پاسخ ترجمه صفحه ۲ و ۳ عربی دوازدهم خواهیم داشت:
قیمَهُ کُلِّ امْرِئٍ ما یُحْسِنُهُ.
معنی: ارزش هر انسانی به آن چیزی است که آن را به خوبی انجام میدهد.
در پاسخ ترجمه صفحه ۲ عربی دوازدهم خواهیم داشت:
من الاشعار المنصوبه الی امام علی (ع)
معنی: از اشعار منصورب به حضرت علی
اَلدّاءُ وَ الدَّواءُ
بیماری و دارو
دَواؤُکَ فیکَ وَ ما تُبْصِرُ ◈※◈ وَ داؤُکَ مِنکَ وَ لا تَشْعُرُ
معنی: دارویت در خودت است و نمیبینی و بیماریات [نیز] از خودت است و حس نمیکنی.
أَ تَزْعَمُ أَنَّکَ جِرْمٌ صَغیر ◈※◈ وَ فیکَ انْطَوَی الْعالَمُ الْأَکبَرُ
معنی: آیا میپنداری که تو چیزی کوچک هستی؟! حال آنکه جهان بزرگ در تو در هم پیچیده است.
◆وزن شعر فعولن، فعولن، فَعَل و بحر متقارب است.
اَلنّاسُ أَکْفاءٌ
مردم یکساناند.
اَلنّاسُ مِن جِههِ الْآباءِ أَکْفاءُ ◈※◈ أَبوهُمُ آدَمٌ وَ الْأُمُّ حَوّاءُ
معنی: مردم از نظر پدران «نیاکان» یکساناند. پدرشان آدم و مادر حوّاست.
وَ قَدْرُ کُلِّ امْرِیءٍ ما کانَ یُحْسِنُهُ ◈※◈ وَ لِلرِّجالِ عَلَی الْأفعالِ أَسماءُ
معنی: و ارزش هر آدمی به کاری است که آن را به خوبی انجام میدهد/// و انسانها با کارهایشان نامهایی دارند
فَفُزْ بِعِلْمٍ وَ لا تَطْلُبْ بِهِ بَدَلاً ◈※◈ فَالنّاسُ مَوتیٰ وَ أَهلُ العِلْمِ أَحیاءُ
معنی: پس به کمک دانش رستگار شو و برای آن جایگزینی نخواه . مردم مرده هستند و اهل علم زندهاند.
در پاسخ ترجمه صفحه ۳ عربی دوازدهم خواهیم داشت:
اَلْفَخْرُ بِالْعَفافِ
سرفرازی (افتخار) به پاکدامنی
أَیُّهَا الْفاخِرُ جَهلاً بِالنَّسَبْ ◈※◈ إنَّمَا النّاسُ لِأُمٍّ وَ لِأَبْ
معنی: ای افتخار کننده به اصل و نسب از روی نادانی ، مردم تنها از یک مادر و پدر هستند.
هَلْ تَراهُم خُلِقوا مِن فِضَّهٍ ◈※◈ أَمْ حَدیدٍ أَمْ نُحاسٍ أَمْ ذَهَبْ
معنی: آیا آنان را میبینی که از نقره یا آهن یا مس یا طلا آفریده شدهاند؟!
بَلْ تَراهُم خُلِقوا مِنْ طینَهٍ ◈※◈ هل سِویٰ لَحْمٍ وَ عَظْمٍ وَ عَصَبْ
معنی: بلکه آنان را میبینی که از گِلی آفریده شدهاند. آیا به جز گوشت و استخوان و پی (عصب) هستند؟
إنَّمَا الْفَخْرُ لِعَقلٍ ثابِتٍ ◈※◈ وَ حَیاءٍ وَ عَفافٍ وَ أَدَبْ
معنی: سرافرازی به خِردی استوار (افتخار به عقلی ثابت) و شرم و پاکدامنی و ادب است.
◆ سکونِ قافیه به دلیل ضرورتِ شعری است.
◆ وزن شعر فاعلاتن، فاعلاتن، فاعلن و بحر رَمل است.قیمَهُ کُلِّ امْرِئٍ ما یُحْسِنُهُ.
معنی: ارزش هر انسانی به آن چیزی است که آن را به خوبی انجام میدهد.
در پاسخ ترجمه صفحه ۲ عربی دوازدهم خواهیم داشت:
من الاشعار المنصوبه الی امام علی (ع)
معنی: از اشعار منصورب به حضرت علی
اَلدّاءُ وَ الدَّواءُ
بیماری و دارو
دَواؤُکَ فیکَ وَ ما تُبْصِرُ ◈※◈ وَ داؤُکَ مِنکَ وَ لا تَشْعُرُ
معنی: دارویت در خودت است و نمیبینی و بیماریات [نیز] از خودت است و حس نمیکنی.
أَ تَزْعَمُ أَنَّکَ جِرْمٌ صَغیر ◈※◈ وَ فیکَ انْطَوَی الْعالَمُ الْأَکبَرُ
معنی: آیا میپنداری که تو چیزی کوچک هستی؟! حال آنکه جهان بزرگ در تو در هم پیچیده است.
◆وزن شعر فعولن، فعولن، فَعَل و بحر متقارب است.
اَلنّاسُ أَکْفاءٌ
مردم یکساناند.
اَلنّاسُ مِن جِههِ الْآباءِ أَکْفاءُ ◈※◈ أَبوهُمُ آدَمٌ وَ الْأُمُّ حَوّاءُ
معنی: مردم از نظر پدران «نیاکان» یکساناند. پدرشان آدم و مادر حوّاست.
وَ قَدْرُ کُلِّ امْرِیءٍ ما کانَ یُحْسِنُهُ ◈※◈ وَ لِلرِّجالِ عَلَی الْأفعالِ أَسماءُ
معنی: و ارزش هر آدمی به کاری است که آن را به خوبی انجام میدهد/// و انسانها با کارهایشان نامهایی دارند
فَفُزْ بِعِلْمٍ وَ لا تَطْلُبْ بِهِ بَدَلاً ◈※◈ فَالنّاسُ مَوتیٰ وَ أَهلُ العِلْمِ أَحیاءُ
معنی: پس به کمک دانش رستگار شو و برای آن جایگزینی نخواه . مردم مرده هستند و اهل علم زندهاند.
در پاسخ ترجمه صفحه ۳ عربی دوازدهم خواهیم داشت:
اَلْفَخْرُ بِالْعَفافِ
سرفرازی (افتخار) به پاکدامنی
أَیُّهَا الْفاخِرُ جَهلاً بِالنَّسَبْ ◈※◈ إنَّمَا النّاسُ لِأُمٍّ وَ لِأَبْ
معنی: ای افتخار کننده به اصل و نسب از روی نادانی ، مردم تنها از یک مادر و پدر هستند.
هَلْ تَراهُم خُلِقوا مِن فِضَّهٍ ◈※◈ أَمْ حَدیدٍ أَمْ نُحاسٍ أَمْ ذَهَبْ
معنی: آیا آنان را میبینی که از نقره یا آهن یا مس یا طلا آفریده شدهاند؟!
بَلْ تَراهُم خُلِقوا مِنْ طینَهٍ ◈※◈ هل سِویٰ لَحْمٍ وَ عَظْمٍ وَ عَصَبْ
معنی: بلکه آنان را میبینی که از گِلی آفریده شدهاند. آیا به جز گوشت و استخوان و پی (عصب) هستند؟
إنَّمَا الْفَخْرُ لِعَقلٍ ثابِتٍ ◈※◈ وَ حَیاءٍ وَ عَفافٍ وَ أَدَبْ
معنی: سرافرازی به خِردی استوار (افتخار به عقلی ثابت) و شرم و پاکدامنی و ادب است.
◆ سکونِ قافیه به دلیل ضرورتِ شعری است.
◆ وزن شعر فاعلاتن، فاعلاتن، فاعلن و بحر رَمل است.
در پاسخ جواب صحیح و خطا صفحه ۴ عربی دوازدهم خواهیم داشت:
عَیِّنِ الصَّحیحَ وَ الْخَطَأَ حَسَبَ نَصِّ الدَّرسِ.
درست و نادرست را با توجه به متن درس مشخص کنید.
۱- دوَاؤُنا فینا وَ نَحْنُ نَنظُرُ إلیَهِ، وَ داؤُنا مِنّا وَ نَحْنُ نَشْعُرُ بهِِ. نادرست
داروی ما در خودمان است و ما آن را میبینیم و بیماری ما از ماست و آن را حس میکنیم.
۲- اَلْفَخْرُ لِلْعَقلِ وَ الْحَیاءِ وَ الْعَفافِ وَ اَلْأَدَبِ. درست
سرافرازی، به خِرد، شرم، پاکدامنی و ادب است.
۳- خُلِقَ الْإنسانُ مِن طینَةٍ وَ هوَ لَحمٌ وَ عَظمٌ وَ عَصَبٌ. درست
انسان از گل آفریده شده است که همان گوشت و استخوان و رگ است.
۴- قیٖمَةُ کُلِّ امْرِئٍ بِأَعمالِهِ الْحَسَنَةِ. درست
ارزش هر کسی (انسانی) به کارهای خوبش است.
۵- اَلتَّفاخُرُ بِالنَّسَبِ مَحْمودٌ. نادرست
فخرورزی به اصل و نسب پسندیده است.
۶- أَهلُ الْعِلمِ أَحیاءٌ وَ إنْ ماتوا. نادرست
اهل علم زندهاند حتی اگر بمیرند.
در پاسخ اختبر نفسک ۱ صفحه ۸ عربی دوازدهم خواهیم داشت:
تَرجِمْ هاتَینِ الْآیَتَینِ الْکَریمَتَینِ.
این دو آیه شریفه را ترجمه کنید.
۱- ﴿فَهٰذا یَومُ الْبَعْثِ وَلٰکِنَّکُم کُنتُم لا تَعْلَمونَ﴾ اَلرّوم: ۵۶
این، روزِ رستاخیز است ولی شما خودتان نمیدانستید.
۲- ﴿إنَّ اللهَ یُحِبُّ الَّذینَ یُقاتِلونَ فی سَبیلِهِ صَفّاً کَأنَّهُم بُنْیانٌ مَرْصوصٌ﴾ اَلصَّفّ: ۴
بیگمان خدا کسانی را صف در صف در راهِ او میجنگند دوست میدارد؛ گویی که ایشان ساختمانی استوارند.
در پاسخ اختبر نفسک ۲ صفحه ۸ عربی دوازدهم خواهیم داشت:
عَیِّنِ اسْمَ الحُْروفِ المُْشَبهََّةِ وَ خَبَرَها؛ ثمَُّ اذْکرُْ إعرابَهُما.
اسم حروف مشبه و خبر را مشخص کنید. سپس تجزیه آنها را ذکر کنید.
۱- لَیْتَ فَصْلَ الرَّبیعِ طَویلٌ فی بَلَدِنا! لِأَنَّ الرَّبیعَ قَصیرٌ هُنا.
ای کاش فصل بهار در سرزمین ما (شهر ما، کشورما) بلند باشد! زیرا بهار در اینجا کوتاه است.
اسم لیت: فَصْلَ، منصوب
خبر لیت: طَویلٌ، مرفوع
اسم أنّ: الرَّبیعَ، منصوب
خبر أنّ: قصیر، مرفوع
۲- کَأَنَّ الْمُشتَریَ مُتَرَدِّدٌ فی شِراءِ الْبِضاعَةِ؛ وَلٰکِنَّ الْبائِعَ عازِمٌ عَلیٰ بَیْعِها.
گویی خریدار در خرید دودل است؛ ولی فروشنده تصمیم به فروش آن دارد.
اسم کَأَنَّ: الْمُشتَریَ، منصوب
خبر کَأَنَّ: مُتَرَدِّدٌ، مرفوع
اسم لٰکِنَّ: الْبائِعَ، منصوب
خبر لٰکِنَّ: عازِمٌ، مرفوع
۳- اِبْحَثْ عَنْ مَعنَی «الْعَصّارَةِ» فِی الْمُعجَمِ؛ لَعَلَّ الْکَلِمَةَ مَکتوبَةٌ فیهِ!
در فرهنگ لغت دنبال معنای عصاره بگردد؛ در آن این کلمه نوشته شده باشد!
اسم لَعَلَّ: الْکَلِمَهَ، منصوب
خبر لَعَلَّ: مَکتوبَهٌ، مرفوع
در پاسخ اختبر نفسک ۳ صفحه ۱۰ عربی دوازدهم خواهیم داشت:
تَرجِمْ هٰذِهِ الْأَحادیثَ حَسَبَ قَواعِدِ الدَّرسِ. ثُمَّ عَیِّنِ اسْمَ لا الناّفیَةِ لِلْجِنْسِ وَ خَبَرَها.
این احادیث را طبق قواعد درس ترجمه کنید. سپس اسم «لای نفی جنس و خبر را مشخص کنید.
۱- لا خَیْرَ فی قَولٍ إلّا مَعَ الْفِعلِ. رسول الله (ص)
هیچ خیری در گفتاری نیست مگر اینکه همراه کردار باشد.
خَیْرَ: اسم لای نفی جنس / فی قَولٍ: خبر لای نفی جنس
۲- لا جِهادَ کَجِهادِ النَّفْسِ. أمیرُ الْمُؤمنین علیّ (ع)
هیچ جهادی مانند جهاد با نفس نیست. (هیچ جنگی مانند جنگ با خود نیست.)
جهادَ: اسم لای نفی جنس / کَجِهادِ: خبر لای نفی جنس
۳- لا لِباسَ أَجْمَلُ مِنَ الْعافیَةِ. أمیرُ الْمُؤمنین علیّ (ع)
هیچ جامهای (لباسی) زیباتر از تندرستی نیست.
لِباسَ: اسم لای نفی جنس / أجْمَلُ: خبر لای نفی جنس
۴- لا فَقْرَ کَالْجَهْلِ وَ لا میراثَ کَالْأَدَبِ. أمیرُ الْمُؤمنین علیّ (ع)
هیچ فقری مانند نادانی (جهل) و هیچ میراثی مانند ادب نیست.
فَقْرَ: اسم لای نفی جنس / کَالْجَهْلِ: خبر لای نفی جنس
۵- لا سوءَ أَسْوَأُ مِنَ الْکَذِبِ. أمیرُ الْمُؤمنین علیّ (ع)
هیچ بدیی بدتر از دروغ وجود ندارد.
سوءَ: اسم لای نفی جنس / أسوَأُ: خبر لای نفی جنس
در پاسخ اختبر نفسک ۴ صفحه ۱۰ عربی دوازدهم خواهیم داشت:
اِمْلَأِ الْفَراغَ فی ما یَلی، ثُمَّ عَیِّنْ نَوعَ «لا» فیهِ.
جای خالی زیر را پر کنید، سپس نوع “لا” را در آن مشخص کنید.
۱- ﴿… هَلْ یَسْتَوِی الَّذینَ یَعْلَمونَ وَ الَّذینَ لا یَعْلَمونَ …﴾ الَزُّمَر: 9
آیا کسانی که میدانند و کسانی که نمیدانند برابرند؟
لای نفی مضارع
۲- ﴿وَ لا یَحْزُنْکَ قَولُهُم إنَّ الْعِزَّةَ لِلّٰهِ جَمیعاً …﴾ یونسُ: 65
گفتارشان تو را ناراحت نکند؛ زیرا ارجمندی، همه از آنِ خداست.
لای نهی مضارع
۳- ﴿ذٰلِکَ الْکِتابُ لا رَیْبَ فیهِ هُدیً لِلْمُتَّقینَ﴾ اَلْبَقَرَة: 2
آن کتاب هیچ شکی در آن نیست؛ هدایتی برای پرهیزگاران است.
لای نفی جنس
۴- ﴿لا إکْراهَ فی الدّینِ …﴾. اَلْبَقَرَة: 256
هیچ اجباری در دین نیست.
لای نفی جنس
۵- ﴿لا تُطْعِمُوا الْمَساکینَ مِمّا لا تأْکُلونَ.﴾ رسول الله (ص)
فقیران را از آنچه که نمی خورید غذا ندهید.
لای نهی مضارع
در پاسخ تمرین اول صفحه ۱۱ عربی دوازدهم خواهیم داشت:
ضَعْ فی الْفَراغِ کَلِمَةً مُناسِبَةً لِلتَّوضیحاتِ التّالیَةِ مِنْ مُعجَمِ الدَّرسِ.
در جای خالی یک کلمه مناسب برای توضیحات زیر از فرهنگ لغت درس قرار دهید.
۱- اَلـنُّحاسُ عُنصُرٌ فِلِزّیٌّ کَالْحَدیدِ مُوَصِّلٌ لِلْحَرارَةِ وَ الْکَهرَباءِ.
مس عنصری فلزی مانند آهن است که رسانای گرما و برق میباشد.
۲- اَلـلَّحم مادَّةُ حَمراءُ مِن جِسمِ الْحَیَوانِ تُصنَعُ مِنهُ أطَعِمَةٌ.
گوشت، مادهای سرخ رنگ از جسم جانور است که از آن غذا درست میشود.
۳- اَلْـعَصَبُ خَیْطٌ أَبْیَضُ فِی الجِْسْمِ یَجْری فیهِ الْحِسُّ.
عصب رشتهای (نخی) سفید در بدن است که حس در آن جاری میشود.
۴- اَلـلَّحْمُ قسِْمٌ مِنَ الْجِسْمِ بیَنَ الْجِلْدِ وَ الْعَظْمِ.
گوشت بخشی از بدن است که میان پوست و استخوان میباشد.
۵- اَلـطینُ تُرابٌ مُخْتَلِطٌ بِالمْاءِ.
گِل خاک آمیخته با آب است.
توضیح: «طینة» به معنای «سرشت» آمده و «تُربّةَ» هر دو به معنای «خاک» است.
در پاسخ تمرین دوم صفحه ۱۱ عربی دوازدهم خواهیم داشت:
اِسْتَخْرِجْ مِمّا یَلی الْمَطلوبَ مِنکَ.
آنچه از شما خواسته می شود را از موارد زیر استخراج کنید.
دَواؤُکَ فیکَ وَ ما تُبْصِرُ / وَ داؤُکَ مِنکَ وَ لا تَشْعُرُ
۱- اَلْمُبتَدَأَ وَ إِعْرابَهُ: دواء = مبتدأ و مرفوع + داء = مبتدأ و مرفوع
أَ تَزْعَمُ أَنَّکَ جِرْمٌ صَغیرٌ / وَ فیکَ انْطَوَی الْعالَمُ الْأَکبَرُ
۲- اِسْمَ التَّفضیلِ وَ مَحَلَّهُ الْإِعْرابیَّ: الْأَکبَرُ؛ صفةٌ لـِ «الْعالَمُ»
اَلنّاسُ مِن جِهةِ الْآباءِ أَکْفاءُ / أَبوهُمُ آدَمٌ وَ الْأُمُّ حَوّاءُ
۳- اَلْخَبَرَ وَ إِعْرابَهُ: خبرٌ و مرفوعٌ
وَ قَدْرُ کُلِّ امْرِئٍ ما کانَ یُحْسِنُهُ / وَ لِلرِّجالِ عَلَی الْأفعالِ أَسماءُ
۴- اَلْجَمعَ الْمُکَسَّرَ: الرّجال و الْأفعال و أسماءُ
فَفُزْ بِعِلْمٍ وَ لا تَطْلُبْ بِهِ بَدَلاً / فَالنّاسُ مَوتَی وَ أَهلُ الْعِلْمِ أحَیاءُ
۵- فِعلَ النَّهیِ: لا تَطلُبْ.
أَیُّهَا الفْاخِرُ جَهْلاً بِالنَّسَبْ / إنَّمَا النّاسُ لِأُمٍّ وَ لِأَبْ
۶- اِسْمَ الْفاعِلِ: الفْاخِرُ.
هَلْ ترَاهُم خُلِقوا مِن فِضَّةٍ / أَمْ حَدیدٍ أَمْ نُحاسٍ أَمْ ذَهَبْ
۷- اَلْفِعلَ الْمَجهولَ: خُلِقوا.
بَلْ تَراهُم خُلِقوا مِن طینَةٍ / هَل سِوَی لَحْمٍ وَ عَظْمٍ وَ عَصَبْ
۸- اَلْفِعلَ الْمُضارِعَ: تَرَی.
إنَّمَا الْفَخْرُ لِعَقلٍ ثابِتٍ / وَ حَیاءٍ وَ عَفافٍ وَ أَدَبْ
۹- اَلْجارَّ وَ الْمَجرورَ: لِعَقلٍ.
در پاسخ تمرین سوم صفحه ۱۲ عربی دوازدهم خواهیم داشت:
اِمْلَأِ الْفَراغ فی تَرجَمَةِ ما یلَی؛ ثُمَّ عَیِّنْ نَوعَ «لا» فیهِ.
جای خالی را با ترجمه زیر پر کنید: سپس نوع “لا” را در آن مشخص کنید.
۱- ﴿وَ لا تَسُبُّوا الَّذینَ یَدْعونَ مِن دونِ اللهِ فَیَسُبُّوا اللهَ …﴾ اَلْأَنعام: 108
و کسانی را که به جای خدا فرا میخوانند دشنام ندهید؛ که به خدا دشنام دهند … .
لای نهی
۲- ﴿یا أَیُّهَا الرَّسولُ لا یَحْزُنْکَ الَّذینَ یسُارِعونَ فِی الْکُفْرِ …﴾ الَمْائدَِة: 41
ای پیامبر، کسانی که در کفر شتاب میورزند تو را غمگین نسازند (نباید تو را غمگین بسازند).
لای نهی
۳- ﴿… رَبَّنا وَ لا تُحَمَّلْنا ما لا طاقَةَ لَنا بِهِ …﴾ الَبْقََرَة: 286
پروردگارا، آنچه توانش را هیچ نداریم بر ما تحمیل نکن.
لای نهی / لای نفی جنس
۴- ﴿لا یَرْحَمُ اللهُ مَن لا یَرْحَمُ النّاسَ.﴾ رَسولُ اللّهِ (ص)
خدا رحم نمیکند به کسی که به مردم رحم نمیکند.
لای نفی / لای نفی
۵- ﴿یا حَبیبی، لا شَیءَ أَجْمَلُ مِنَ الْعَفوِ عِندَ الْقُدرَةِ.﴾
ای دوستِ من، هیچ چیز زیباتر از بخشش به هنگام توانایی نیست.
لای نفی جنس
در پاسخ تمرین چهارم صفحه ۱۳ عربی دوازدهم خواهیم داشت:
تَرْجِمِ الْأَحَادیثَ، ثُمَّ عَیِّنِ الْمَطلوبَ مِنکَ.
احادیث را ترجمه کنید، سپس مشخص کنید چه چیزی از شما خواسته شده است.
۱- کُلُّ طَعامٍ لا یُذْکَرُ اسْمُ اللهِ عَلَیْهِ … لا بَرَکَةَ فیهِ. رَسولُ اللّهِ (ص)
هر خوراکی که نام خدا بر آن یاد نشود تنها بیماری است و هیچ برکتی در آن نیست.
نایب فاعل: اِ سم
نوع لا: لای نفی جنس
۲- لا تَجْتَمِعُ خَصلَتانِ فی مُؤمِنٍ: الْبُخْلُ وَ الکِْذبُ. رَسولُ اللّهِ (ص)
دو ویژگی در مؤمن (در مؤمنی) گرد هم نمی آیند (جمع نمیشوند): خسیس بودن و دروغگویی.
اَلْجارَّ والْمَجرورَ: فی مُؤمِنٍ
و الْفاعِل: خَصلَتانِ
إِعْرابَهُ: مرفوع به الف
نَوعَ الْفِعْلِ: مضارع منفی
۳- لا تَغْضَبْ، فَإنَّ الْغَضَبَ مَفْسَدَةٌ. رَسولُ اللّهِ (ص)
خشمگین نشو؛ زیرا خشمگین شدن مایه تباهی است.
نَوعَ الْفِعْل: نهی یا مضارع مجزومِ
اسْمَ الْحَرفِ الْمُشَبَّهِ بِالْفِعْل وَ إعرابَهُ: الْغَضَبَ، منصوب بالفتحة
خَبَرَهُ وَ إِعْرابَهُ: مرفوعٌ بالضَّمَّةِ
۴- لا فَقْرَ أَشَدُّ مِنَ الْجَهْلِ وَ لا عِبادَةَ مِثْلُ التَّفَکُّرِ. رَسولُ اللّهِ (ص)
هیچ فقری سختتر از نادانی و هیچ عبادتی مانند اندیشیدن نیست.
اَلْمُضافَ إلَیهِ: التَّفَکُّرِ
نَوعَ لا: لای نفی جنس
۵- لا تَسُبُّوا النّاسَ فَتَکتَسِبُوا الْعَداوَةَ بَینَهُم. رَسولُ اللّهِ (ص)
مردم را دشنام ندهید؛ که با این کار میانشان دشمنی به دست میآورید.
نَوعَ لا: لای نهیِ
مُضادَّ عَداوَة: صداقه
۶- لا تُمیتُوا الْقُلوبَ بِکَثرَةَ الطَّعامِ وَالشَّرابِ فَأِنَّ الْقَلْبَ یَموتُ کَالزَّرْعِ إذا کَثُرَ عَلَیهِ الْماءُ. رَسولُ اللّهِ (ص)
دلها را با خوردن و آشامیدن زیاد نمیرانید؛ زیرا همانگونه که زراعت بر اثر آب زیاد از بین میرود، دلها نیز [بر اثر پرخوری] میمیرند.
لا تُمیتُوا: لای نهی
القْلُوبَ: مفعول، منصوب به فتحه
الطَّعامِ: مضاف الیه، مجرور به کسره
القَلبَ: اسم إنّ، منصوب به فتحه
الزَّرْعِ: مجرور به حرف جارّ
المْاءُ: فاعل، مرفوع به ضمه
۷- خُذُوا الْحَقَّ مِنْ أهلِ الْباطِلِ و لا تأْخُذُو الباطِلَ مِنْ أَهْلِ الْحَقِّ کونوا نُقّادَ الْکَلامِ. عیسَی بْنُ مَریَمَ (ع)
حق را از اهل باطل بگیرید و باطل را از اهل حق نگیرید؛ سخن سنج باشید.
لا تأخُذُوا: لای نهی
الْحَقَّ: مفعول، منصوب به فتحه
البْاطِلِ: مضاف الیه، مجرور به کسره
البْاطِلَ: مفعول، منصوب به فتحه
أهْلِ: مجرور به حرف جارّ
الکَلام: مضاف الیه، مجرور به کسره
در پاسخ تمرین پنجم صفحه ۱۴ عربی دوازدهم خواهیم داشت:
تَرجِمْ أَنواعَ الْفِعلِ فِی الْجُمَلِ التّالیَهِ
فعلها را در جمله های زیر به فارسی برگردانید.
در پاسخ تمرین ششم صفحه ۱۵ عربی دوازدهم خواهیم داشت:
عَینِ اسْمَ الفْاعِلِ، وَ اسْمَ المَفعولِ، وَ اسْمَ المُبالغَهِ، وَ اسْمَ المَکانِ وَ اسْمَ التفَّضیلِ فی هٰذِهِ العِباراتِ؛ ثم عینْ ترْجَمَهَ الکْلَمِاتِ الحَمْراءِ.
اسم فاعل و اسم مفعول و اسم مبالغه و اسم مکان و اسم تفضیل را در این عبارات شناسایی کن؛ سپس ترجمه کلمههای سرخ را معین نما.
۱- ﴿سُبْحانَ الَّذی أَسْریٰ بِعَبْدِهِ لَیلاً مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ إلی الْمَسْجِدِ الْأَقصیٰ …﴾ الْإسْراء: ۱
پاک است آن [خدایی] که بندهاش را شبانه از مسجد الحرام تا مسجد الاقصیٰ حرکت داد.
المسجد: اسم مکان
۲- ﴿… وَ جادِلْهُم بِالَّتی هیَ أَحْسَنُ إنَّ رَبَّکَ هوَ أعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبیلِهِ …﴾ اَلنَّحْل: ۱۲۵
و با آنان با [شیوهای] که نکوتر است بحث کن. قطعاً پروردگارت به [حال] کسی که از راهش گم شده، داناتر است.
أحسن و أعلم: اسم تفضیل
۳- ﴿… یَقولونَ بِأَفْواهِهِم ما لَیسَ فی قُلوبِهِم وَ اللهُ أعْلَمُ بِما یَکْتُمونَ﴾ آلُ عِمران: ۱۶۷
َبا دهانهایشان (زبانهایشان) چیزی را میگویند که در دلهایشان نیست و خدا به آنچه پنهان میکنند داناتر است.
أعلم: اسم تفضیل
۴- ﴿وَ ما أُبَرِّیُٔ نَفْسی إنَّ النَّفْسَ لَأَمّارَةٌ ُبِالسّوءِ إلّا ما رَحِمَ رَبّی … ﴾ یوسُف: ۵۳
و نفْسم را بی گناه نمیشمارم؛ زیرا نفس، بسیار دستور دهنده به بدی است؛ مگر اینکه پروردگارم رحم کند.
أمّارة: اسم مبالغه
۵- ﴿قَدْ أفْلَحَ الْمُؤمِنونَ الَّذینَ هُم فی صَلاتِهِم خاشِعونَ﴾ اَلْمُؤمِنونَ ۱ و ۲
به راستی که مؤمنان رستگار شدهاند؛ همانان که در نمازشان فروتناند.
مُؤمِن: اسم فاعل ثلاثی مجرّد
خاشعون: اسم فاعل ثلاثی مجرّد (ذکر ثلاثی مجرّد و مزید الزامی نیست.)
۶- ﴿… قالوا لا عِلْمَ لَنا إنَّکَ أنتَ عَلّامُ الْغُیوبِ﴾ اَلْمائِدَة: ۱۰۹
گفتند: هیچ دانشی نداریم؛ قطعاً تو بسیار دانای نهانها هستی.
عَلّام: اسم مبالغه
۷- ﴿… وَ أَحْسِنوا إنَّ اللهَ یُحِبُّ الْمُحْسِنینَ﴾ الَبْقََرَة: ۱۹۵
و نیکی کنید؛ زیرا خدا نیکوکاران را دوست میدارد.
الْمُحْسِنینَ: اسم فاعل ثلاثی مزید (ذکر ثلاثی مزید الزامی نیست.)
۸- ﴿وَ جعَلَنْا اَلسَّماءَ سَقفاً مَحْفوظاً …﴾ اَلْأَنبیاء: ۳۲
و آسمان را سقفی نگه داشته شده قرار دادیم.
مَحْفوظاً: اسم مفعول
در پاسخ تمرین هفتم صفحه ۱۶ عربی دوازدهم خواهیم داشت:
ضَعْ فی الفَراغ کلَمَهً مُناسِبهً.
در جای خالی واژه مناسب بگذار.
۱- سُئِلَ الْمُدیرُ: أ فی الْمَدرَسَةِ طالِبٌ؟ فأَجَاب: « …… طالِبَ هُنا». (لِأَنَّ / لا / فَإنَّ)
از مدیر پرسیده شد: آیا در مدرسه دانشآموزی هست؟ او پاسخ داد: هیچ دانشآموزی اینجا نیست.
۲- حَضَرَ السُّیّاحُ فی قاعَةِ الْمَطارِ؛ …… الدَّلیلَ لَم یحَْضُرْ. (أَنَّ / لٰکِنَّ / لَعَلَّ)
گردشگران در سالن فرودگاه حاضر شدند؛ ولی راهنما حاضر نشد.
۳- هذَا التَّمرینُ سَهلٌ وَ … أَکثَرُ الزُّمَلاءِ خائفونَ. (لیت / إنَّ / لکِنَّ)
این تمرین آسان است؛ ولی بیشتر هم کلاسیها ترسانند.
۴- قالَ الْمُدیرُ: ……. طالبَ راسبٌ فِی الاِمْتِحاناتِ. (لا / لَنْ / لَمْ)
مدیر گفت: «هیچ دانشآموزی در آزمونها مردود نیست.»
۵- تَمَنیّٰ الْمُزارِعُ: « …… الْمَطَرَ یَنزِلُ کَثیراً!» (کَأَنَّ / لِأَنَّ / لَیتَ)
کشاورز آرزو داشت: کاش باران بسیار ببارد.
۶- ألا تَعْلَمُ …… الصَّبرُ مِفتاحُ الْفَرَجِ؟ (لکِنَّ / أنَّ / لا)
آیا نمیدانی که بردباری کلید گشایش است؟
۷- لِماذا یَبکِی الطِّفلُ؟ …… جائِعٌ. (أَنَّهُ / لِأَنَّهُ / لَیتَ)
چرا کودک میگرید؟ – زیرا او گرسنه است.
در پاسخ تمرین هشتم صفحه ۱۷ عربی دوازدهم خواهیم داشت:
ضَعْ فی الْفَراغ کَلِمَةً مُناسِبَةً.
یک کلمه مناسب را در جای خالی قرار دهید.
۱- ﴿اِعلَموا أَنَّ …… النّاسِ إلَیکُم مِن نِعَمِ اللهِ عَلَیکُم.﴾ اَلْإمامُ الْحُسَینُ (ع) (حَوائِجُ / حَوائِجَ / حَوائِجِ)
بدانید که نیازهای مردم به شما از نعمتهای خدا بر شماست.
۲- ﴿إنَّ أَحسَنَ الْحَسَنِ ……. الْحَسَنُ.﴾ اَلْإمامُ الْحَسَنُ (ع) (الْخُلُقُ / الْخُلُقَ / الْخُلُقِ)
همانا بهترین نیکی خوی نیک است.
۳- ﴿فَاصْبِرْ إنَّ وَعْدَ اللهِ …… وَاسْتَغفِرْ لِذَنبِکَ﴾ غافِر: ۵۵ (حَقٌّ / حَقّاً / حَقٍّ)
پس بردبار باش؛ همانا وعده خداوند حق است و برای گناهانت آمرزش بخواه.
۴- ﴿وَأَوْفوا بِالْعَهدِ إنَّ ……. کانَ مَسئولاً﴾ اَلْإسراء: ۳۴ (الْعَهدُ / الْعَهدَ / الْعَهدُ)
به پیمان [خود] وفا کنید؛ همانا [در رستاخیز] از پیمان پرسش میشود.
۵- ﴿إِنَّ رَحْمَتَ اللهِ …… مِنَ الْمُحْسِنینَ﴾ اَلْأعراف: ۵۶ (قَریبٌ / قَریباً / قَریبٍ)
همانا رحمت خداوند به نیکوکاران نزدیک است.
۶- ﴿وَ اسْتَغفِرُوا اللهَ إنَّ اللهَ …… رَحیمٌ﴾ اَلْبَقَرَة: ۱۹۹ (غَفورٌ / غَفوراً / غَفورٍ)
از خداوند آمرزش بخواهید؛ همانا خداوند بسیار آمرزنده و مهربان است.
۷- (لَا تَدْرِی لَعَلَّ …اللَّهَ… یُحْدِثُ بَعْدَ ذَٰلِکَ أَمْرًاً) الَطلَّاق: ۱ (اللهُ / اللهَ / اللهِ)
تو چه دانی، شاید خدا از این پس امری تازه پدید آورد.
در این بخش، مروری بر جواب صفحه ۲ تا ۱۷ عربی دوازدهم انسانی انجام داده شد. با اضافه کردن عبارت “حاشیه نیوز” در آخر جستجوهای درسی خود در گوگل، به بهترین پاسخ ها دسترسی خواهید داشت. لطفاً به خاطر داشته باشید که ابتدا سعی کنید پاسخ سوالات را خودتان بیابید و سپس برای بررسی صحت آن به این پاسخ ها مراجعه کنید. اگر سوالی دارید، آن را در قسمت دیدگاه بپرسید تا معلمان و کارشناسان ما به آن پاسخ دهند.